在摩托車(chē)中,“basket case”指的是一輛自行車(chē),它的所有部件都在那里,但卻是集裝箱里的零件集合。這輛1964年的阿斯頓·馬丁DB5正是這樣一個(gè)項(xiàng)目,為下一個(gè)業(yè)主方便地預(yù)拆卸和準(zhǔn)備修復(fù)。這輛車(chē)最初由阿斯頓的銷(xiāo)售部門(mén)保留,后來(lái)賣(mài)給了蘇格蘭的第一位車(chē)主。在1976年搬到德國(guó)之前,它又被另一位蘇格蘭主人所擁有。那位車(chē)主把車(chē)送去做全面修復(fù)。然后公司還沒(méi)完工就倒閉了。埃賓格先生把車(chē)拆了回來(lái),放進(jìn)了倉(cāng)庫(kù),就像今天的樣子。這DB5都在那里,盡管在精心標(biāo)記的容器,給下一個(gè)主人的工作。
In motorcycles, a "basket case" refers to a bike that's all there, but comes as a collection of parts in containers. This 1964 Aston Martin DB5 is exactly that, a project for the next owner conveniently pre-disassembled and ready for restoration. The car was originally retained by Aston's sales department before being sold to its first owner in Scotland. It then passed to another Scottish owner before moving to Germany in 1976. That owner sent the car off for a full restoration — and then the company went under before it could be finished. Mr. Ebinger got the car back in pieces and put it in storage, exactly how it appears today. This DB5 is all there, albeit in meticulously labeled containers, giving the next owner something to work on.