Born Bad唱片公司剛剛發(fā)行了這張法國恰恰音樂合輯。這款創(chuàng)紀錄的袖套采用了Excoffon&rsquo的經(jīng)典Choc和Banco字體,并搭配了另外兩種中世紀字體:Radiant和Brush script?;顫姸嗖实柠惣?middot;克萊爾這些畫是由弗吉尼亞·摩根(Virginie morgan)畫的,很好地喚起了20世紀60年代法國人的漫不經(jīng)心。大多數(shù)都有不太可能的對話,以及毫無意義的改編,比如《馬爾昌德梅隆》(Marchand de melons&rsquo);(《賣瓜的人》)歪曲了赫比·漢考克的《西瓜人》,這是為了寫出可笑的歌詞而自動創(chuàng)作的結(jié)果。關(guān)于餡餅和格雷夫,我們能說些什么?la nana’(女孩派),來一份“poulet”怎么樣?(這是雞嗎?)當涉及到重新利用外國技術(shù)時,結(jié)果可能會很奇怪,就像一種超現(xiàn)實的文化沖擊。不太可能的混合,如恰恰比博普,拉丁節(jié)奏和卡特爵士…它都絕對搖擺,有時甚至相當令人印象深刻。因為在這些定制的唱片中可以找到神奇的放松時刻,這些唱片只是試圖重現(xiàn)一個成功的北美配方。他們記錄,在原始的精神,或難以覺察地修改它們,不僅有趣,而且對添加的樂趣在合唱進行更深層次的這首歌,或調(diào)整押韻,表示一個觸摸的嘲笑,被重復(fù)的法國傳統(tǒng)搖滾和朋克,甚至巴薩諾瓦。關(guān)鍵往往是爆炸性的安排,偶爾美麗的合唱,光芒四射的不幸,令人困惑的錯誤,不一定跑題,所有這些甜蜜的音樂之旅,總能在舞池里產(chǎn)生影響,當它的時候,布吉。試試吧,你會發(fā)現(xiàn),只要你不濫用它,每次都很有效。