這張傳單宣傳的是愛德華·約翰斯通的第五版德文小說。這本手冊英文版于1906年出版,由安娜·西蒙斯(Anna Simons)翻譯,她是約翰斯頓在皇家藝術學院(Royal College of Art)的前學生。比爾曼在1910年。隨后在1921年、1928年和1936年又出版了更多版本。加上西蒙作為教師的工作,Schreibschrift、Zierschrift和angewandte Schrift對重新燃起的對現(xiàn)代書法和字母的興趣和約翰斯通思想在德語國家的傳播產(chǎn)生了巨大的影響。傳單的第一頁是這本書的封面的復制品。author’年代標題和名字所示扭轉(zhuǎn)在布朗打開卷軸,Weiß安迪瓜和Weiß -Kursiv,后者與幾個的綁扎ch和英尺。滾動框架由一個幾乎全套Weiß -Initialen II包括備用和E,但跳過J,橄欖綠色。其他書頁上的文字使用的字體與書中的字體相似:用斜體和小大寫的斯坦普爾·加拉蒙德(Stempel Garamond)。德累斯頓撒克遜州立大學圖書館(SLUB)有完整的電子版圖書和書皮。比爾曼于1933年遷往柏林,1948年又遷往布倫瑞格。聯(lián)合創(chuàng)始人沃納·克林哈德(1882–1926)是朱利葉斯·克林哈德(1810–1881)的后代,萊比zigz的出版商和字體創(chuàng)始人。