光線充足的生活空間,寬敞的玻璃和自然景觀,這個杰克·斯特林的家檢查了所有本世紀(jì)中葉的盒子。這棟四四方方的住宅建于1970年,位于休斯頓富裕的派尼角村(Piney Point Village)附近。它的玻璃立面嵌套在一片樹木繁茂的地塊上,占地5481平方英尺(約合481平方米)。雖然室內(nèi)在2018年進(jìn)行了翻新,但住宅保留了許多時期的細(xì)節(jié),包括大天窗下方的對話坑,馬達(dá)加斯加黃花木鑲板墻壁,水磨石地板和多個中庭,而現(xiàn)代設(shè)施,如帶Gaggenau電器的大理石廚房,大型定制衣柜,帶人字形地板和阿米巴浴缸的主浴室提供了歡迎的更新。雖然所有的生活空間都與周圍的自然聯(lián)系在一起,但最令人身臨其境的景觀是在住宅的三層中庭。
With light-filled living spaces, expansive glazing, and views of nature, this Jack Stehling home checks all the mid-century boxes. The boxy dwelling was built in 1970 in Houston's affluent Piney Point Village neighborhood. Its glass facade is nested on a wooded plot and spans 5,481 square feet of living space. While the interior was renovated in 2018, the home maintains much of its period details, including a conversation pit below a large skylight, Madagascan Dalbergia rosewood paneled walls, terrazzo floors, and multiple atriums, while modern amenities, like the marble kitchen with Gaggenau appliances, massive bespoke closet, and primary bath with herringbone floors and amoeba tub offer welcome updates. Although all the living spaces connect with the surrounding nature, the most immersive views are in the home's three-story atrium.