Sarah與我們分享了一個(gè)字體的故事,并邀請(qǐng)我們考慮我們對(duì)印刷文字的情感反應(yīng)。每種字體都有其個(gè)性,通過(guò)喚起我們的情感和設(shè)置場(chǎng)景來(lái)影響我們對(duì)所讀單詞的理解。我們都本能地理解這一點(diǎn),但它發(fā)生在潛意識(shí)層面。Sarah向我們展示了對(duì)字體的情感生活的有意識(shí)的感知可以是有趣的,并最終讓我們能夠更好地控制我們所做的決定。
設(shè)計(jì)師莎拉·海德曼(Sarah Hyndman)在我們的日常生活中,在“字體品味”的旗幟下探索字體設(shè)計(jì)。Klute被用來(lái)證明薩拉的觀(guān)點(diǎn),即字體選擇可以決定或影響體驗(yàn)。100名受試者在觀(guān)看圓形字體的同時(shí),吃到了同樣味道的果凍豆。他們對(duì)果凍豆進(jìn)行了評(píng)級(jí),而對(duì)Klute的評(píng)分則高出11%。
設(shè)計(jì)師莎拉·海德曼(Sarah Hyndman)在我們的日常生活中,在“字體品味”的旗幟下探索字體設(shè)計(jì)。Klute被用來(lái)證明薩拉的觀(guān)點(diǎn),即字體選擇可以決定或影響體驗(yàn)。100名受試者在觀(guān)看圓形字體的同時(shí),吃到了同樣味道的果凍豆。他們對(duì)果凍豆進(jìn)行了評(píng)級(jí),而對(duì)Klute的評(píng)分則高出11%。