為什么設(shè)計(jì)不能拯救世界,是Why Design Won’t Save the World的直譯,并不能確切表達(dá)原意,Save the World我看到最多的場(chǎng)合就是發(fā)達(dá)國(guó)家針對(duì)落后國(guó)家的慈善活動(dòng)(還有一個(gè)就是可持續(xù)發(fā)展),所以最多也是出現(xiàn)在各種歌詞中。
Why Design Won’t Save the World是Design Observer的最新一片文章(David Stairs撰寫),主要是以Cooper-Hewitt National Design Museum舉辦的Design for the Other 90%展覽為例,對(duì)那些“針對(duì)于第三世界國(guó)家所作的設(shè)計(jì)”的質(zhì)疑。上圖是Design for the Other 90%目錄封面,這個(gè)設(shè)計(jì)也是我們介紹過的LifeStraw。
為第三世界國(guó)家所作的設(shè)計(jì),已經(jīng)和其他潮流一樣,受到人們的恩寵,越來越多的設(shè)計(jì)師都熱衷于這個(gè)主題,不管是主動(dòng)還是被動(dòng),是坦誠(chéng)還是附庸。所以在媒體或者各種設(shè)計(jì)比賽中都不會(huì)缺失這個(gè)類別。我們也算是第三世界,所以我們所作的都是“為第三世界國(guó)家所作的設(shè)計(jì)”,不知道有沒有人去為非洲國(guó)家設(shè)計(jì)什么?
Why Design Won’t Save the World這篇文章從三點(diǎn)對(duì)這些設(shè)計(jì)發(fā)出疑問:
第一是Remote experience(超時(shí)空體驗(yàn)),這一點(diǎn)也是我們平常設(shè)計(jì)中需要面對(duì)的。就是坐在自由女神的陰涼中遙感非洲兄弟的艱辛歲月,文章作者認(rèn)為即使在第三世界國(guó)家工作幾年的,他的依據(jù)仍然是Remote experience,比如這個(gè)Design for the Other 90%中有一個(gè)太陽能的炊具,但是發(fā)現(xiàn)那些貧窮的家庭喜歡晚上在室內(nèi)他們的主餐。還有就是這些設(shè)計(jì)很少考慮美學(xué)因素,這一點(diǎn)比較明顯,我們也常見這些設(shè)計(jì)比較“樸素”或者純功能性設(shè)計(jì)。
第二點(diǎn)是instrumentalization,大概就是“工具導(dǎo)向”的意思,相信技術(shù)手段可以解決問題,而缺少對(duì)問題背景的研究,作者認(rèn)為設(shè)計(jì)師容易一下就走進(jìn)這個(gè)誤區(qū)可能是因?yàn)樗麄兘?jīng)常解決直接問題而不是長(zhǎng)期問題。其中一個(gè)例子就是Q運(yùn)水滾筒,作者認(rèn)為這比頭頂容器更缺少效率,何況還有各種地形。
第三點(diǎn)是Gargantuan thinking,小題大作。太多什么“國(guó)際人道主義危機(jī)”“可持續(xù)項(xiàng)目”,人口,災(zāi)害,全球變暖等,雖然這并不壞,但專注于這些讓我們遠(yuǎn)離問題中心和不切實(shí)際。大概意思就是人家這么窮,還讓他們把過度精力放在這些宏偉的問題上。
文章還談了一些價(jià)值觀入侵,以我們來看這一點(diǎn)是老美的特征,其實(shí)我們的設(shè)計(jì)中也經(jīng)常面對(duì)這個(gè)問題,再怎么“設(shè)身處地”都不能否認(rèn)“設(shè)想”這個(gè)事實(shí),不能回避潛在的誤差和誤解。